MARC details
000 -BAŞLIK |
Sabit Uzunluktaki Kontrol Alanı |
02125nam a2200373 a 4500 |
003 - KONTROL NUMARASI KİMLİĞİ |
Kontrol Alanı |
TR-ABU |
005 - EN SON İŞLEM TARİHİ ve ZAMANI |
Kontrol Alanı |
20250106121630.0 |
007 - PHYSICAL DESCRIPTION FIXED FIELD--GENERAL INFORMATION |
fixed length control field |
t |
008 - SABİT UZUNLUKTAKİ VERİ ÖGELERİ - GENEL BİLGİ |
Sabit Alan |
240125s2023$$$$tu#$r01###$$$$#tur u |
020 ## - ISBN - ULUSLARARASI STANDART KİTAP NUMARASI |
Isbn |
9786256968530 |
040 ## - KATALOGLAMA KAYNAĞI |
Özgün Kataloglama Kurumu |
ABU |
Kataloglama Dili |
tur |
Açıklama Kuralları |
rda |
041 0# - DİL KODU |
Metin ya da ses kaydının dil kodu |
tur |
044 ## - COUNTRY OF PUBLISHING/PRODUCING ENTITY CODE |
ISO country code |
tu |
049 ## - LOCAL HOLDINGS (OCLC) |
Holding library |
MEDENİYETÜNV |
050 00 - SINIFLAMA ve YER NUMARASI |
Sınıflama Numarası |
P 306.97 .K56 |
Yer Numarası |
S69 2023 |
090 00 - YEREL YER NUMARASI |
Yerel Yer Numarası |
P306.97.T73 |
Local cutter number (OCLC) ; Book number/undivided call number, CALL (RLIN) |
K56 2023 |
100 1# - KİŞİ ADI |
Yazar Adı (Kişi adı) |
Kıngal Eraslan, Şeyda. |
9 (RLIN) |
53421 |
245 1# - ESER ADI BİLDİRİMİ |
Başlık |
Sözlü çeviri ve teknoloji/ |
Sorumluluk Bildirimi |
Şeyda Kıngal Eraslan ; kapak tasarımı : Ahmet Baran. |
264 #1 - PRODUCTION, PUBLICATION, DISTRIBUTION, MANUFACTURE, AND COPYRIGHT NOTICE |
Place of production, publication, distribution, manufacture |
İstanbul : |
Name of producer, publisher, distributor, manufacturer |
Kriter yayınevi, |
Date of production, publication, distribution, manufacture, or copyright notice |
2023. |
300 ## - FİZİKSEL TANIMLAMA |
Sayfa, Cilt vb. |
108 sayfa ; |
Boyutları |
21 cm. |
336 ## - CONTENT TYPE |
Content type term |
metin |
Content type code |
txt |
Source |
rdacontent |
337 ## - MEDIA TYPE |
Media type term |
aracısız |
Media type code |
n |
Source |
rdamedia |
338 ## - CARRIER TYPE |
Carrier type term |
cilt |
Carrier type code |
nc |
Source |
rdacarrier |
500 ## - GENEL NOT |
Genel Not |
Kaynakça var. |
500 ## - GENEL NOT |
Genel Not |
Arka kapak yazısı : "Bu kitap, sözlü çeviriyi uygulama, araştırma ve eğitim açısından konumlandırdıktan sonra sözlü çevirinin teknolojiyle olan ilişkisini ortaya koymayı amaçlamaktadır. Bu amaç doğrultusunda kitabın ilk bölümünde sözlü çevirinin kısa tarihçesi, sözlü çeviri eğitimi ve sözlü çeviriye kuramsal yaklaşımlar ele alınmaktadır. İkinci bölümde ise sözlü çeviride kullanılan teknolojik araçlar ile sözlü çeviri ve teknoloji üzerine güncel araştırmalar incelenmektedir. Sözlü çevirinin geçirdiği önemli dönüşümler değerlendirilmekte, özellikle teknolojik dönüşümle beraber bu alanda ön plana çıkan teknoloji etkisi üzerinde durulmaktadır. Sözlü çeviri teknolojilerinin ve artan talebe paralel olarak toplum çevirmenliğinin hızla geliştiği bir dönemde, bu teknolojilerin uygulama ve eğitime dahil edilmesi ile toplum çevirmenliğinin gerektirdiği uzmanlaşmanın gözetilmesi alana katkı sağlayacak önemli adımlar olacaktır." |
650 #0 - KONU BAŞLIĞI EK GİRİŞ - KONU TERİMİ |
Konusal terim veya coğrafi ad |
Teknoloji. |
650 #0 - KONU BAŞLIĞI EK GİRİŞ - KONU TERİMİ |
Konusal terim veya coğrafi ad |
Technology. |
650 #0 - KONU BAŞLIĞI EK GİRİŞ - KONU TERİMİ |
Konusal terim veya coğrafi ad |
Sözlü çeviri teknolojileri. |
650 #0 - KONU BAŞLIĞI EK GİRİŞ - KONU TERİMİ |
Konusal terim veya coğrafi ad |
Oral translation technologies. |
650 #0 - KONU BAŞLIĞI EK GİRİŞ - KONU TERİMİ |
Konusal terim veya coğrafi ad |
Teknolojiden yararlanma. |
650 #0 - KONU BAŞLIĞI EK GİRİŞ - KONU TERİMİ |
Konusal terim veya coğrafi ad |
Leverage technology. |
902 ## - LOCAL DATA ELEMENT B, LDB (RLIN) |
a |
0089561 |
942 ## - EK GİRİŞ ÖGELERİ (KOHA) |
Source of classification or shelving scheme |
Library of Congress Classification |
Koha item type |
Book |