Introducing translation studies : (Record no. 25587)

MARC details
000 -BAŞLIK
Sabit Uzunluktaki Kontrol Alanı 03597 am a2200397Ii 4500
001 - KONTROL NUMARASI
Control Dosyası 22229872
003 - KONTROL NUMARASI KİMLİĞİ
Kontrol Alanı TR-ABU
005 - EN SON İŞLEM TARİHİ ve ZAMANI
Kontrol Alanı 20240207162648.0
008 - SABİT UZUNLUKTAKİ VERİ ÖGELERİ - GENEL BİLGİ
Sabit Alan 221006s2022 enk b 001 0 eng
010 ## - LC KONTROL NUMARASI
LC Kontrol Numarası 2021040867
020 ## - ISBN - ULUSLARARASI STANDART KİTAP NUMARASI
Isbn 9780367370510
020 ## - ISBN - ULUSLARARASI STANDART KİTAP NUMARASI
Isbn 9780367370510
020 ## - ISBN - ULUSLARARASI STANDART KİTAP NUMARASI
Cancelled/invalid ISBN 9780429352461
020 ## - ISBN - ULUSLARARASI STANDART KİTAP NUMARASI
Cancelled/invalid ISBN 9781032198392
040 ## - KATALOGLAMA KAYNAĞI
Özgün Kataloglama Kurumu ABU
Kataloglama Dili tur
Açıklama Kuralları rda
041 ## - DİL KODU
Metin ya da ses kaydının dil kodu eng
042 ## - AUTHENTICATION CODE
Authentication code pcc
050 00 - SINIFLAMA ve YER NUMARASI
Sınıflama Numarası P 306
Yer Numarası .M86 2022
082 00 - DEWEY ONU SINIFLAMA SİSTEMİ
Sınıflama Numarası 418/.02
Edition number 23/eng/20211122
100 1# - KİŞİ ADI
Yazar Adı (Kişi adı) Munday, Jeremy,
İlişkili Terim author.
9 (RLIN) 49843
245 10 - ESER ADI BİLDİRİMİ
Başlık Introducing translation studies :
Alt Eseradı vb. theories and applications /
Sorumluluk Bildirimi Jeremy Munday, Sara Ramos Pinto, Jacob Blakesley.
250 ## - BASIM BİLDİRİMİ
Basım Bildirimi 5.basım
263 ## - PROJECTED PUBLICATION DATE
Projected publication date 2202
264 #1 - PRODUCTION, PUBLICATION, DISTRIBUTION, MANUFACTURE, AND COPYRIGHT NOTICE
Place of production, publication, distribution, manufacture Abingdon, Oxon ;
-- New York, NY :
Name of producer, publisher, distributor, manufacturer Routledge,
Date of production, publication, distribution, manufacture, or copyright notice 2022.
300 ## - FİZİKSEL TANIMLAMA
Sayfa, Cilt vb. xix, 303 sayfa ;
Boyutları 25 cm.
336 ## - CONTENT TYPE
Content type term text
Content type code txt
Source rdacontent
337 ## - MEDIA TYPE
Media type term unmediated
Media type code n
Source rdamedia
338 ## - CARRIER TYPE
Carrier type term volume
Carrier type code nc
Source rdacarrier
504 ## - BİBLİYOGRAFİ NOTU
Bibliyografi Notu Includes bibliographical references and index.
505 0# - İÇİNDEKİLER NOTU
İçindekiler Notu Main issues of translation studies -- The basic concepts of early translation theory -- Equivalence and equivalent effect -- Studying translation product and process -- Functional theories of translation -- Discourse and Register analysis approaches -- Systems theories -- Cultural and ideological turns -- The role of the translator: visibility, ethics and sociology -- Philosophical approaches to translation -- New directions from audiovisual translation and digital technology -- Research and commentary projects.
520 ## - ÖZET NOTU
Özet notu "Introducing Translation Studies remains the definitive guide to the theories and concepts that make up the field of translation studies. Providing an accessible and up-to-date overview, it has long been the essential textbook on courses worldwide. This fifth edition has been fully revised and continues to provide a balanced and detailed guide to the theoretical landscape. Each theory is applied to a wide range of languages, including Bengali, Chinese, English, French, German, Italian, Punjabi, Portuguese and Spanish. A broad spectrum of texts is analysed, including the Bible, Buddhist sutras, Beowulf, the fiction of Proust and the theatre of Shakespeare, European Union and UNESCO documents, a range of contemporary films, a travel brochure, a children's cookery book and the translations of Harry Potter. Each chapter comprises an introduction outlining the translation theory or theories, illustrative texts with translations, case studies, a chapter summary and discussion points and exercises. New features in this fifth edition include: new material to keep up with developments in research and practice. This includes the sociology of translation chapter, where a new case study employs a Bourdieusian approach. There is also newly structured discussion on translation in the digital age, audiovisual and machine translation revised discussion points and updated figures and tables new, in-chapter activities with links in the enhanced e-book to online materials and articles to encourage independent research an extensive updated companion website with video introductions and journal articles to accompany each chapter, online exercises, an interactive timeline, weblinks, and PowerPoint slides for teacher support This is a practical, user-friendly textbook ideal for students and researchers on courses in Translation and Translation Studies"--
Assigning source Provided by publisher.
650 #0 - KONU BAŞLIĞI EK GİRİŞ - KONU TERİMİ
Konusal terim veya coğrafi ad Translating and interpreting.
700 1# - EK GİRİŞ - KİŞİ ADI
Yazar Adı (Kişi adı) Pinto, Sara Ramos,
İlişkili Terim author.
9 (RLIN) 49845
700 1# - EK GİRİŞ - KİŞİ ADI
Yazar Adı (Kişi adı) Blakesley, Jacob,
İlişkili Terim author.
9 (RLIN) 49846
942 ## - EK GİRİŞ ÖGELERİ (KOHA)
Source of classification or shelving scheme Library of Congress Classification
Koha item type Book
Holdings
Geri Çekilme Durumu Kayıp Durumu Sınıflandırma Kaynağı Kredi için değil Kalıcı Konum Mevcut Konum Kayıt Tarih Edinim Kaynağı Toplam Ödünçverme Yer Numarası Demirnaş Numarası Son Görülme Tarihi Fatura Tarihi Materyal Türü
    Library of Congress Classification   ANKARA BİLİM ÜNİVERSİTESİ ANKARA BİLİM ÜNİVERSİTESİ 07/02/2024 Satın   P 306 .M86 2022 0009605 07/02/2024 07/02/2024 Book